Do you take this man to be your lawful wedded husband?
Vuoi tu prendere quest'uomo come tuo legittimo sposo?
Do you take this woman to be your lawful wedded wife?
Vuoi tu prendere questa donna come tua legittima sposa?
Do you, Charles, take this woman to be your lawful wedded wife?
Vuoi tu, Charles, prendere questa donna come tua legittima sposa?
Do you, Rose, take this man to be your lawful wedded husband?
Vuoi tu, Rose, prendere quest'uomo come tuo legittimo sposo?
In front of these witnesses I ask you Irmeli Pihlaja - do you take Taisto Kasurinen as your lawful wedded husband - in sickness and in health?
Di fronte a questi testimoni Chiedo a te Irmeli Pihlaja - vuoi prendere Taisto Kasurinen come tuo legittimo sposo - in salute e in malattia?
Do you Sheriff of Rottingham take Maid Marian to be your lawful wedded wife?
Vuoi tu sceriffo di Ruttingham prendere Lady Marian come tua legittima sposa?
Daniel Bannier, do you take me as your lawful wedded wife?
Daniel Bannier, vuoi prendermi come tua moglie?
July, do you take me as your lawful wedded husbond?
July, mi vuoi come tuo marito?
Do you, Harry Faversham take this woman to be your lawful, wedded wife?
Volete voi, Harry Faversham, prendere questa donna come vostra legitima moglie?
And do you, Marylin Hamilton-Rexroth-Doyle, take Miles Longfellow Massey to be your lawful wedded husband, to have and to hold, to love and to cherish, till death do you part?
E vuoi tu, Marylin Hamilton-Rexroth-Doyle, prendere Miles Longfellow Massey come tuo legittimo sposo? Da amare e onorare, nella buona e nella cattiva sorte, finché morte non vi separi?
Kipland Ronald Dynamite... do you take Lafawnduh Lucas to be your lawful wedded wife... in sickness and health till death do you part?
Kipland Ronald Dynamite... vuoi tu prendere Lafawnduh Lucas come tua legittima sposa... in salute ed in malattia, finché morte non vi separi?
Do you, Kevin "Butterfly" McDonough, take Fred G. Duncan to be your lawful wedded partner?
Vuoi tu, Kevin "Farfalla" McDonough, prendere Fred G. Duncan come tuo legittimo sposo?
Do you, Bart Simpson, take Mary Wrestlemania Spuckler to be your lawful wedded wife for as long as you both shall reckon?
Vuoi tu Bart Simpson prendere Mary Accasata Spuckler come tua legittima sposa fino a quando ritenete che sia giusto?
Do you, Aethelwulf, son of Ecbert, before all these witnesses here gathered, take this woman, Judith, daughter of Aelle, as your lawful wife, to have and to hold, from this moment until death parts you?
Vuoi tu, Aethelwulf, figlio di Ecbert, davanti a tutti questi testimoni qui riuniti, prendere questa donna, Judith, figlia di Aelle, come tua legittima moglie, di amarla e onorarla, da questo momento, finché morte vi separi?
My Lady Judith, you have been found guilty of adultery against your lawful husband.
Lady Judith, siete stata giudicata colpevole di adulterio verso vostro marito.
Do you, Bette Tattler, take Dandy Mott to be your lawful wedded husband?
Vuoi tu, Bette Tattler, prendere Dandy Mott come tuo legittimo sposo?
Do you renew your commitment to this woman as your lawful wedded wife, to love her, honor her, comfort her, keep her in sickness and in health, forsaking all others, be true to her, as long as you both shall live?
Rinnova il suo impegno preso con questa donna come sua legittima sposa... di amarla... onorarla... confortarla... starle vicino in salute e in malattia... rinunciando a chiunque altro, di esserle sempre fedele... finche' morte non vi separi?
Do you renew your commitment to this man as your lawful wedded husband, to love him, honor him, comfort him, keep him in sickness and in health, forsaking all others, be true to him, as long as you both shall live?
Rinnova il suo impegno preso con quest'uomo... come sua legittimo sposo... di amarlo... onorario... confortarlo... stargli vicino in salute e in malattia... rinunciando a chiunque altro, di essergli sempre fedele... finche' morte non vi separi?
Ross Vennor Poldark, do you take this woman to be your lawful wedded wife?
Ross Vennor Poldark, volete prendere questa donna come vostra legittima sposa?
Your lawful wife, Anne Boleyn, skinning and jointing that rabbit.
Anne Boleyn, che spella e taglia quel coniglio.
Patrick, do you take Teresa to be your lawful, wedded wife, to have and to hold in sickness and health, for better or for worse, till death do you part?
Patrick, vuoi tu prendere Teresa come tua legittima sposa, per amarla e onorarla in salute e in malattia, nella buona e nella cattiva sorte, finche' morte non vi separi?
And, you, Teresa, do you take Patrick to be your lawful, wedded husband, to have and to hold in sickness and health, for better or for worse, till death do you part?
E vuoi tu, Teresa, prendere Patrick come tuo legittimo sposo, per amarlo e onorarlo in salute e in malattia, nella buona e nella cattiva sorte, finche' morte non vi separi?
Do you, Thomas Michael Shelby, take Grace Helen Burgess to be your lawful wedded wife?
Vuoi tu, Thomas Michael Shelby, prendere Grace Helen Burgess come tua legittima sposa?
Take up your lawful wife and save England.
Riprendete la vostra legittima moglie e salvate l'Inghilterra.
And do you, Katie Nic Aodh, take James Neil Arber as your lawful wedded husband?
E vuoi tu, Katie Nic Aodh prendereJames Neil Arber - come tuo legittimo sposo?
Most worthy Lord, do you agree to take the illustrious Lucrezia Borgia, here present, to be your lawful spouse?
Onorato Signore, vuole Lei prendere la qui presente illustre Lucrezia Borgia come sua legittima sposa?
do you agree to take the most noble Lord Giovanni Sforza, here present, to be your lawful spouse?
vuole Lei prendere il qui presente nobilissimo Giovanni Sforza come suo legittimo sposo?
Most worthy Lord... do you agree, under the eyes of God, to accept the most gracious Sancia, Duchessa of Squillace, as your lawful spouse?
Nobilissimo signore, accettate di prendere, sotto gli occhi di Dio, l'illustrissima Sancia, Duchessa di Squillace, come vostra legittima sposa?
Most gracious lady, do you agree, under the eyes of God, to accept the most noble Lord Joffre as your lawful spouse?
Illustrissima signora, accettate, sotto gli occhi di Dio, di prendere il nobilissimo signore Joffre come vostro legittimo sposo?
Zapp, you magnificent bastard, do you take Munda to be your lawful...
Zapp, maestoso bastardo, vuoi prendere Munda come tua legittima...
Do you, Penny, take Leonard to be your lawful wedded husband?
Vuoi tu, Penny, prendere Leonard come tuo legittimo sposo?
Will you, Elfric Builder, take Caris Wooler as your lawful wife?
Volete voi, Elfric il Costruttore, prendere Caris, figlia del Lanaiolo, come vostra legittima sposa?
Will you, Wulfric, take Gwenda as your lawful wife, to love and honour from this day forward?
Vuoi tu, Wulfric, prendere Gwenda come tua sposa, per amarla e onorarla finche' morte non vi separi? Lo voglio.
0.9607629776001s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?